16 años después: "La estrella de la redención" en japonés.


Traducción al japonés de "La estrella de la redención"

de Franz Rosenzweig
Traductores:
Muraoka Shinichi (村岡晋一 )
Hosomi Kazauyuki (細見和之 )
Osuda Ken (小須田健)
救済の星
フランツ・ローゼンツヴァイク (著)
村岡晋一 (翻訳), 細見和之 (翻訳), 小須田健 (翻訳)
みすず書房 (2009/4/18)
Disponible aquí


Se ha publicado la traducción de "La estrella de la redención" en japonés. Esta traducción, según hemos corroborado en Tokio, fue iniciada y continuada (poco a poco) por un dedicado profesor de filosofía. Esta traducción se empezó hace 16 años, pero luego tuvo serios riesgos de perderse, debido a la disolusión del grupo de alumnos que junto a su profesor trabajaban en ella.

La "Estrella de la redención" en japonés (kyuusai no Hoshi - 救済の星-) contó además, durante estos 16 años, con el trabajo silencioso de uno de aquellos alumnos (ahora también profesor de filosofía). Por fortuna y para bien de los lectores japoneses este alumno decidió hacer la publicación.

Según nos dice el profesor Haidar los japoneses pueden contar con una muy buena traducción de esta obra de Rosenzweig. Enhorabuena a Muraoka Shinichi (村岡晋一 ), Hosomi Kazauyuki (細見和之 ) y a Osuda Ken (小須田健).

Comentarios