Ir al contenido principal

Entradas

Mostrando las entradas etiquetadas como Traducciones

Abella. La idea de omniunidad en la obra de Semión Frank: una lectura de "El objeto del saber".

Os compartimos este artículo que os puede venir bien como primera aproximación a la última  traducción del profesor Abella: El objeto del saber de Sesión Frank . Manuel Abella.  La idea de omniunidad en la obra de Semión Frank: una lectura de "El objeto del saber".  Comprendre: revista catalana de filosofia,  ISSN  1139-9759, Vol. 17, Nº. 1, 2015,  págs.  85-111 Texto completo ( pdf )

Falque. Metamorfosis de la finitud

Metamorfosis de la finitud Ensayo filosófico sobre el nacimiento y la resurrección Emmanuel Falque Hermeneia, 112  ISBN: 978-84-301-1960-8 Formato: Rústica, 13,5 x 21 cm. Páginas: 256 Edición: 1ª Fecha de edición: marzo 2017 Título original:  Métamorphose de la finitude  (2004) Traducido por Alejandro del Río Herrmann del original francés "¿Es posible decir hoy algo filosóficamente sobre la resurrección? A tal reto se enfrenta desde la fenomenología esta obra, que toma en serio la perplejidad de Nicodemo cuando se pregunta si «puede volver a nacer siendo viejo» o si tendrá la posibilidad de «entrar por segunda vez en el seno de su madre y nacer». Sin negar la finitud, categoría que resume la condición presente del hombre, este ensayo se esfuerza en responder no solo desde el ámbito espiritual (bautismo), sino también y sobre todo desde el carnal (resurrección definitiva). Porque si es verdad que la resurrección lo cambia todo, no puede ser nada disti

Levinas. Nuevas lecturas talmúdicas

Nuevas lecturas talmúdicas Emmanuel Levinas Hermeneia, 111  ISBN: 978-84-301-1955-4 Formato: Rústica, 13,5 x 21 cm. Páginas: 128 Edición: 1ª Fecha de edición: febrero 2017 Título original:  Nouvelles lectures talmudiques  (1996) Traducido por Jorge Medina Delgadillo del original francés "Leer al último Levinas, el de Nuevas lecturas talmúdicas, tal vez represente para muchos asistir a la lectura del testamento filosófico del gran maestro. Impreso en 1996, a los pocos meses de morir su autor en la navidad de 1995, este libro es un alegato en favor de un humanismo radical, de una justicia hecha misericordia, de una politica ancilla ethicae, de una religión interpelada por el compromiso con todo aquel que es débil. El primero de los tres ensayos que componen el volumen apareció en 1974 bajo el título La voluntad del cielo y el poder de los hombres. Más de una década después vieron la luz los otros dos textos: Más allá del Estado en el Estado (1988) y

Kant. Lecciones de filosofía moral

Lecciones de filosofía moral Mrongovius II Immanuel Kant Hermeneia, 110  ISBN: 978-84-301-1954-7 Formato: Rústica, 13,5 x 21 cm. Páginas: 160 Edición: 1ª Fecha de edición: enero 2017 Traducido por Alba Jiménez del original alemán "A medida que pasa el tiempo, la intensa labor docente del filósofo de Königsberg se revela como una valiosa fuente para ahondar en su pensamiento. Por ello, junto a las grandes obras que publicó en vida, es preciso tener en cuenta otros materiales como sus reflexiones, la correspondencia o los apuntes que sus alumnos tomaron de sus lecciones. Mención especial merecen las lecciones de filosofía moral que Kant impartió durante el semestre de invierno de 1784-1785 y que fueron recogidas por su alumno K. C. Mrongovius, pues en aquel momento el genial pensador estaba redactando la Fundamentación de la Metafísica de las costumbres. La edición bilingüe de estas lecciones muestran a un Kant que dialoga en el aula con las tesis pro

18 de mayo. Falque: Pasar el Rubicón. Presentación de la traducción

Os invitamos a la presentación de la traducción realizada por los profesores Miguel García-Baró, y Mercedes Huarte, de   Pasar el Rubicón.   Y otras traducciones de Emmanuel Falque al español. Participarán en el acto Miguel García-Baró, profesor de filosofía de la Universidad Pontificia Comillas y traductor de la obra, Emmanuel Falque, profesor del Instituto Católico de París y autor de la misma, también Pedro Castelao, profesor de Teología la Universidad Pontificia Comillas. La presentación será el próximo jueves 18 de mayo a las 19:00 h. en el Aula P. García Polavieja (Alberto Aguilera, 23).  A continuación la invitación y los detalles:

Jan Patočka. Ensayos heréticos sobre filosofía de la historia

Os compartimos la más reciente traducción del profesor Iván Ortega de otro de los trabajos del fenomenólogo checo Jan Patočka. En esta ocasión se trata "Los ensayos heréticos sobre filosofía de la historia". Colección: NUEVO ENSAYO Materia: FILOSOFÍA 216 páginas 15x23. I SBN: 978-84-9055-151-6 "Esta colección de ensayos, considerada por muchos como la obra más importante de Jan Patočka, está formada por seis textos, escritos entre 1973 y 1975, y estrechamente vinculados a los ciclos de conferencias que Patočka se vio obligado a impartir de forma privada a causa de su apartamiento de la universidad tras la invasión soviética de 1968. La intención de Patocka al escribirlos era ofrecer una interpretación de su tiempo presente desde una comprensión filosófica de la historia basada, a su vez, en una clave antropológica de fundamentación fenomenológica.   Por la correspondencia del propio Patocka, se sabe que estaban listos para su publicación desde mayo de 1975.

Miguel García-Baró y Roberto Navarrete en la feria del libro

Os invitamos a pasar este fin de semana en la Feria del libro de Madrid  por la  caseta 311 , de Ediciones Sígueme , estarán firmando ejemplares el profesor Navarrete, reciente traductor de "Escritos sobre la guerra", de Franz Rosenzweig ; y el profesor García-Baró, autor, traductor, y director de la la Colección Hermeneia, con su también reciente traducción de "La esencia de la manifestación", de Michel Henry. Roberto Navarrete estará el viernes 5 de junio de 19.00 a 21.00 horas ;  y Miguel García-Baró el sábado 6 de junio de 18.00 a 21.00 horas .

Fragmentos. Heráclito

Aquí tenéis esta edición comentada y anotada de los Fragmentos de Heráclito a cargo de Alberto Medina y Gustavo Fernández , en la Colección Ensayo de Ediciones Encuentro, colección asesorada por el profesor Serrano de Haro; quien nos decía que esta edición incluye el texto griego y un comentario fragmento por fragmento. Asimismo piensa que "se ha conseguido un difícil equilibrio entre la discusión académica sobre fuentes y autenticidad, ya tan sofisticada, y la comprensión e interpretación del sentido" de los fragmentos.  "La pretensión de esta nueva edición bilingüe de los Fragmentos de Heráclito es hacer accesible la filosofía del pensador jonio a lectores no especialistas. Para ello, se abordan los problemas elementales, tanto filológicos como filosóficos, que encierran muchos de los mencionados fragmentos, en primer lugar, proponiendo un traducción de los mismos con un lenguaje claro, dentro de lo posible y, en segundo lugar, exponiendo a continuación de

Malebranche. Tratado del amor de Dios, y Conversación de un filósofo cristiano con un filósofo chino

Tratado del amor de Dios Conversación de un filósofo cristiano con un filósofo chino  Nicolas Malebranche —Traducción y notas de Joan Albert Vicens— En estos dos breves escritos de Malebranche, inéditos en español, encontramos buena parte de los conceptos esenciales de su metafísica y su antropología, pero expuestas dentro del fragor de algunas de las principales controversias que marcaron los debates filosóficos-teológicos del siglo XVII. Por ello, el interés de ambos escritos rebasa el del mero conocimiento del pensamiento del filósofo y teólogo oratoriano, ya que nos permiten ahondar en la comprensión de una época de importantes fracturas y cambios acelerados en la que ya empieza a asomar el hombre de la Ilustración en sustitución del hombre del Barroco. Más allá de su atractivo para los historiadores del pensamiento moderno, estos dos textos pueden enriquecer también nuestras reflexiones y debates sobre algunos problemas teóricos y prácticos de gran actualidad, tales

Lunes 2 de Marzo. Presentación de La caza de la sabiduría

Nos extienden esta invitación para el  lunes 2 de marzo a las 20.00 h , a la presentación de la traducción del libro "La caza de la sabiduría" de Nicolás de Cusa , donde el mismo traductor, Mariano Álvarez Gómez, lo presentará en el Instituto Francesco Petrarca, acompañado por los profesores García-Baró, y Verdú. Arriba tenéis la invitación y nos " ruegan confirmar la asistencia ". Esta es la información de contacto: Cristina Alonso Directora INSTITUTO DE HUMANIDADES FRANCESCO PETRARCA C/ Eloy Gonzalo 27. 1ª planta. 28010 Madrid  Tel: 91 445 44 43 cristina.alonso@petrarca.es www.institutofrancescopetrarca.com

Henry. Difícil democracia

Difundimos esta "Difícil democracia", de Michel Henry. Traducción del profesor Ranz en la Revista Ápeiron, Nº1, 2014. —Publicado en Michel Henry, l’epreuve de la vie; actas del Coloquio de Cerisy de 1996 bajo la dirección de A. David y J. Greisch, Paris, Éditions du Cerf, 2000, pp. 39-54. Reeditado en Henry, M., Phénoménologie de la vie. Tome III. De l’art et du politique, Paris, PUF, 2004, pp. 167-182—.

García-Baró y Mercedes Huarte. Traducción de Inéditos 2 — Palabra y silencio y otros escritos—, de Emmanuel Levinas

En febrero de 2011 apareció el " Vol. 2: Parole et silence et autres conférences inédites au Collège philosophique " de Emmanuel Levinas. Desde ahora contamos con la traducción de estos  Escritos inéditos 2 .  Palabra y silencio y otros escritos ,   realizada por Miguel García-Baró y Mercedes Huarte, publicados en la Colección Estructuras y Procesos, Filosofía, de Editorial Trotta .

Pareyson. Verdad e interpretación

Verdad e interpretación Luigi Pareyson "Luigi Pareyson (1914-1991) es considerado uno de los tres fundadores de la hermenéutica junto con H.G. Gadamer y P. Ricoeur. Autor de la renombrada teoría de la formatividad, luz y guía de la estética italiana del siglo XX, sus incursiones en complejas temáticas metafísicas y teológicas han sido fuente de inspiración y de polémica para muchos autores. Verdad e interpretación, correspondiente a la fase ya madura de su pensamiento, constituye su obra más importante.

Arendt. Más allá de la filosofía

Hannah Arendt Más allá de la filosofía. Escritos sobre cultura, arte y literatura Edición de Ángela Lorena Fuster, Fina Birulés. Traducción de Ernesto Rubio. "Bajo el título de Más allá de la filosofía se ofrece una serie de textos de Hannah Arendt, en su mayoría inéditos en lengua castellana, que dan a conocer el importante papel que en sus reflexiones desempeñan la crisis de la cultura, la poesía, el arte y la narración literaria.

Hildebrand. La idea de la acción moral

La idea de la acción moral Dietrich von Hildebrand "«El lector encontrará aquí, con el rigor propio de un trabajo de investigación y la claridad característica de Hildebrand, los conceptos que constituyen el entramado de su entera filosofía moral: la toma de posición y el querer, la distinción entre lo importante en sí (o valioso) y lo importante sólo para mí, la respuesta al valor, los bienes moralmente relevantes, la ceguera axiológica, el valor moral de las acciones y el valor moral de la persona, etc. [...]

22 de octubre. Presentación de El país de los dos ríos, de Franz Rosenzweig

'El país de los dos ríos'. Franz Rosenzweig. Ediciones Encuentro. 2014, será presentado el miércoles 22 de octubre en Palacio de Cañete (C/Mayor, 69), a las 19 horas —entrada gratuita—.   " Centro Sefarad-Israel y Círculo Davar colaboran en la presentación del libro El país de los dos ríos, de Franz Rosenzweig. Con Olga Belmonte (Univ. Comillas, autora de la presentación del libro), Miguel García-Baró (catedrático de la Universidad de Comillas) y Agustín Serrano de Haro (investigador del CSIC), director de esta colección de libros de filosofía de la Editorial Encuentro.

Maine de Biran. Nuevos ensayos de antropología

Reseñamos esta importante traducción de Nouveaux essais d’anthropologie , de Maine de Biran, realizada por Juan Padilla.  Maine de Biran fue sin duda un adelantado a su tiempo. Considerado como el filósofo de la introspección y de las experiencias de la conciencia, el dinamismo de su pensamiento le fue llevando por sucesivas “conversiones” intelectuales que han dejado huella en sus escritos, conversiones que jamás le hicieron perder el objetivo último de su investigación y la coherencia de su propuesta filosófica.

Jérôme de Gramont. Kierkegaard. Pequeña fenomenología de la donación.

Aquí tenéis la reciente publicación –Volumen V, número 8, julio 2014– de Revista de Filosofía Open Insigth . Está disponible para descargarla completa, o solo los textos que os puedan interesar. Os sugerimos particularmente el texto que Jérôme de Gramont leyó en la Universidad Pontificia de Comillas en diciembre de 2013: Kierkegaard. Pequeña fenomenología de la donación. Asimismo de Diego Rosales su traducción del ensayo De la raison de Charles Péguy; y su trabajo  El martillo de los ídolos.   Acerca de un ensayo titulado “De la razón” escrito por Charles Péguy.

Rosenzweig. El país de los dos ríos

El país de los dos ríos  El judaísmo más allá del tiempo y la historia Franz Rosenzweig  Traducción de Iván Ortega Rodríguez. Introducción de Olga Belmonte. "El título (Zweistromland: El país de los dos ríos), con el que se refiere a Mesopotamia, representaba para Rosenzweig el modo en que comprendió su vida y su filosofía: partió siempre de diversas fuentes y su pensamiento fluyó en diferentes direcciones. Se trata de un pensamiento que tiende puentes siempre entre dos orillas distantes, mostrando que la autenticidad no está reñida con el diálogo. ... La filosofía de Rosenzweig se caracteriza por señalar los límites de los sistemas tradicionales, basados en la idea de totalidad e inteligibilidad. En los textos que aquí se traducen, encontramos tres nociones que desbordan la idea de una totalidad clausurada. Nos referimos a la eternidad (que irrumpe en el tiempo), el pueblo judío (que se sitúa más allá de la historia) y el ser humano, que no cabe en la idea de un sistema cerrado

Michel Henry. La fenomenología radical, la cuestión de Dios y el problema del mal.

La fenomenología radical, la cuestión de Dios y el problema del mal. Michel Henry Se trata de dos artículos de Michel Henry —"Acheminement vers la question de Dieu", y "Theódicée dans la perspective d’une phénomenologie radicale"—. El primero es la conferencia dada en el Instituto di Studi Filosofici Enrico Castelli de Roma, en 1988: La teodicea en la perpectiva de una fenomenología radical. El segundo el texto de una conferencia de Henry en un congreso del Instituto Castelli, entre el 2 y el 7 de enero de 1990, titulado "El argumento ontológico" y que aparece en esta publicación como Encaminamiento hacia la cuestión de Dios: prueba del ser o prueba de la vida. La traducción es de Stefano Cazzanelli, en Ediciones Encuentro. Colección: OPUSCULA PHILOSOPHICA Materia: FILOSOFÍA 60 páginas 15x21. ISBN: 978-84-9920-167-2 "Leyendo a Henry es casi inmediato sorprender la novedad y, en cierta medida, la extrañeza de sus páginas. Su fenomenología radical se pr