Buscar

miércoles, 10 de junio de 2009

Lectura de la tesis doctoral de Graciela Fainstein

Acto de lectura de la tesis doctoral de Graciela Fainstein, será el lunes 15 de junio, a las 12, en el salón de grados de Cantoblanco, Madrid (Universidad Pontificia de Comillas). El título del trabajo: Michel Henry: ¿una fenomenología de la afectividad o una filosofía en el límite del pensamiento?

Sial & Silos Pensamiento: nueva colección de Sial Ediciones


Así se refieren los editores a su nueva colección Sial & Silos Pensamiento: "Al cumplirse once años del inicio de nuestra particular singladura editorial, hemos decidido ampliar la nómina de colecciones para poder acoger obras de naturaleza ensayística, que no aborden expresamente temáticas literarias o se engloben dentro del articulismo, subgéneros que encuentran acomodo en otra de las colecciones de Sial: Biblioteca Trivium de Textos y Ensayo. A esta nueva colección la hemos denominado Sial & Silos Pensamiento, como testimonio de reconocimiento y gratitud a esta abadía benedictina en la que, al igual que tantos otros, hemos descubierto la hospitalidad de sus moradores, quienes nos han hecho depositarios de su afecto amistoso y fraternal..."

El rostro de la soledad. Del decir a lo indecible, de Víctor Márquez Pailos, monje del Monasterio de Silos, es el primer título de esta nueva colección Sial& Silos Pensamiento, de Sial Ediciones, quienes dirán:"El libro arranca con un sintético, acertado y sugerente pórtico del profesor universitario y escritor, Miguel García-Baró, que invita a adentrarse en la lectura de esta opera prima de Víctor Márquez".

viernes, 5 de junio de 2009

"Sócrates y Herederos"de García-Baró, en la Feria del libro de Madrid (caseta 246).


Sócrates y herederos. Introducción a la historia de la filosofía occidental.

El profesor García-Baró estará firmando el sábado
6 de junio de 2009, en la Feria del Libro de Madrid su último libro,
Sócrates y herederos. Introducción a la historia de la filosofía occidental, desde las 18 horas hasta las 21 horas, en la caseta 246 de Ediciones Sígueme (la indicación para llegar a la feria y el mapa de la feria están diponibles aquí).

Sócrates y herederos.

Introducción a la historia de la filosofía occidental.
Miguel García-Baró

«HERMENEIA», nº 85
ISBN 978-84-301-1712-3 - 320 págs.
19,23 € - PVP 20 €
Mayo de 2009.
Formato: Cartoné 14,5 x 21,5 cm - Nº edición: 1


Cada generación necesita evocar con sus propias palabras los acontecimientos, los personajes y las ideas que han configurado la tradición en la que habita. Sin reflexionar sobre la historia y desde la historia, resulta difícil situarse en el presente y comprender los nervios fundamentales que caracterizan una determinada época.

En este sentido, reviste un valor inestimable presentar ante los ojos del principiante el desarrollo vivo de la filosofía en sus avances y retrocesos a lo largo del tiempo, narrar la filosofía de tal manera que sea posible apasionarse con ella y sus posibilidades. La iniciación realmente filosófica a la filosofía y su historia ha de ser, pues, una escuela esencial de libertad, responsabilidad y gozo.

Sócrates y herederos constituye la primera parte de esta sugerente introducción a la historia de la filosofía occidental, cuya continuación tendrá por título Descartes y herederos.

16 años después: "La estrella de la redención" en japonés.


Traducción al japonés de "La estrella de la redención"

de Franz Rosenzweig
Traductores:
Muraoka Shinichi (村岡晋一 )
Hosomi Kazauyuki (細見和之 )
Osuda Ken (小須田健)
救済の星
フランツ・ローゼンツヴァイク (著)
村岡晋一 (翻訳), 細見和之 (翻訳), 小須田健 (翻訳)
みすず書房 (2009/4/18)
Disponible aquí


Se ha publicado la traducción de "La estrella de la redención" en japonés. Esta traducción, según hemos corroborado en Tokio, fue iniciada y continuada (poco a poco) por un dedicado profesor de filosofía. Esta traducción se empezó hace 16 años, pero luego tuvo serios riesgos de perderse, debido a la disolusión del grupo de alumnos que junto a su profesor trabajaban en ella.

La "Estrella de la redención" en japonés (kyuusai no Hoshi - 救済の星-) contó además, durante estos 16 años, con el trabajo silencioso de uno de aquellos alumnos (ahora también profesor de filosofía). Por fortuna y para bien de los lectores japoneses este alumno decidió hacer la publicación.

Según nos dice el profesor Haidar los japoneses pueden contar con una muy buena traducción de esta obra de Rosenzweig. Enhorabuena a Muraoka Shinichi (村岡晋一 ), Hosomi Kazauyuki (細見和之 ) y a Osuda Ken (小須田健).

Vídeo corto de fotos del 17 M